Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Martial Translation COQ AU VIN
Martial Translations Coq au vin (Cook or wine) by Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch 1. Hosts always invite you to dinner, Phoebe, but are you merely an éclair to the greedy? 2. Hosts always invite you to dinner, Phoebe, but are you tart Amaro to the greedy? Amaro is an after-dinner liqueur thought to aid the digestion after a large meal. 3. Hosts always invite you to dinner, Phoebe, but are you an aperitif to the greedy? 4. Hosts always invite you to dinner, Phoebe, but they’re pimps to the seedy. Ad cenam invitant omnes te, Phoebe, cinaedi. mentula quem pascit, non, puto, purus homo est. You ask me why I love fresh country air? You're not befouling it, mon frère. —Martial, loose translation/interpretation by Michael R. Burch 1. You’ll find good poems, but mostly poor and worse, my peers being “diverse” in their verse. 2. Some good poems here, but most not worth a curse: such is the crapshoot of a book of verse. Sunt bona, sunt quaedam mediocria, sunt mala plura quae legis hic: aliter non fit, Auite, liber. He undertook to be a doctor but turned out to be an undertaker. Chirurgus fuerat, nunc est uispillo Diaulus: coepit quo poterat clinicus esse modo. 1. The book you recite from, Fidentinus, was my own, till your butchering made it yours alone. 2. The book you recite from I once called my own, but you read it so badly, it’s now yours alone. 3. You read my book as if you wrote it, but you read it so badly I’ve come to hate it. Quem recitas meus est, o Fidentine, libellus: sed male cum recitas, incipit esse tuus. Recite my epigrams? I decline, for then they’d be yours, not mine. Ut recitem tibi nostra rogas epigrammata. Nolo: non audire, Celer, sed recitare cupis. I do not love you, but cannot say why. I do not love you: no reason, no lie. Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare: hoc tantum possum dicere, non amo te. You’re young and lovely, wealthy too, but that changes nothing: you’re a shrew. Bella es, nouimus, et puella, uerum est, et diues, quis enim potest negare? Sed cum te nimium, Fabulla, laudas, nec diues neque bella nec puella es. Keywords/Tags: Martial, Latin, translation, epigram, hosts, dinner, meal, food, drink, wine, addiction, house, host, dessert
Copyright © 2024 Michael Burch. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs