Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
My Love Has Tired Me of My Life
Mahammad Fuzuli (1494-1556) Mahammad Fuzuli, the poet-philosopher, is one of the founders of the divan genre in the history of Azerbaijani and Turkish literature. He wrote his works in three languages (Turkish, Arabic, Persian) in the genres of ghazal, qasida, musaddas, tarkib-band, tarji-band and rubai. The poem "Leyli and Majnun", which is regarded as the peak of his creativity, is among the rare pearls of Azerbaijani, Eastern and world poetry. The opera of the same name written by Uzeyir Hajibeyli, the famous Azerbaijani composer and playwright, on the basis of the masterpiece of Fuzuli, is considered to be the First Opera of the Muslim East. Moreover, “Fuzuli Cantata” was written by the well-known composer Jahangir Jahangirov in 1959, based on the ghazal “My love has tired me of my life – will she not tire of cruelty?”. The ghazal, translated by the British-American historian Bernard Lewis into English, has been included in his book “Music of a Distant Drum: Classical Arabic, Persian, Turkish, and Hebrew Poems”. My love has tired me of my life – will she not tire of cruelty? My sigh has set the spheres on fire-will not the candle of my passion burn? On those faint and fail for her, my love bestows a healing drug Why does she give none to me; does she not think that I am sick? I hid my pain from her. They said tell it to your love. And if I tell that faithless one - I do not know, will she believe, or will she not? In the night of separation, my soul burns, my eyes weep blood. My cries awaken: does my black fate never wake? Against the rose of your cheek, red tears stream from my eyes. Dear lover, this is the time of roses, will not these flowing waters cloud? It was not I who turned to you but you who drove my sense away. When the fool who blames me sees you, will he not be put to shame? Fuzuli is a crazy lover and a byword among folk. Ask then what kind of love is this – of such a love does he not hire?
Copyright © 2024 Poetry Land. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs