Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Ancient Egyptian Harper's Song Translations
These are modern English translations of ancient Egyptian Harper's songs. Harper's Song: Tomb of Djehutiemheb translation by Michael R. Burch The sky is opened for you, the earth opened for you, for you the good path leads into the Necropolis. You enter and exit like Re. You stride unhindered like the Lords of Eternity ... Harper's Song: Tomb of Iki translation by Michael R. Burch O tomb, you were prepared for a festival, your foundations anchored in happiness! The harpist Neferhotep, son of Henu. Harper's Song: Tomb of Nebankh translation by Michael R. Burch Tjeniaa the singer says: Now you are seated securely in eternity, in your eternal monument! Your tomb is filled with food-offerings and complete with every fitting thing. Your soul is with you and will never desert you, Royal Treasurer and Seal-Bearer, Nebankh! The sweet north wind is now your breath! So says the honorable singer Tjeniaa, whom he loved and who keeps his name alive by singing to his soul every day. Harper's Song: Tomb of Neferhotep translation by Michael R. Burch I. I have heard songs inscribed in ancient tombs, extolling earth-life while belittling the Beyond, but why condemn the kingdom of Eternity, the just and the fair, which holds no terrors? II. Death abhors violence: no man there arms himself against his brother. No one rebels in that peaceful kingdom. All our ancestors rest there, since man’s earliest days; the multitudes assemble there, every one, for none may tarry overlong in the land of Egypt. There is no one who will not cross over. III. Earth-life is no more than the span of a dream, but fair welcomes are given when one reaches the West. Harper's Song: Tomb of Intef translation by Michael R. Burch Here lies a happy prince because death is the kindest fate. One generation passes, another remains: so it has been since our eldest ancestors. Now those who were once "gods" rest in their sepulchers along with other nobles and those who built their tombs. Their palaces are gone, and what has become of them? What of the words of Imhotep and Hardedef, whose sayings are still recited entire? What of their palaces? Their walls have collapsed into ruins, their halls have vanished as if they never existed! And no one returns from that realm to inform us of their state or to calm our fears. We remain in the dark until we join them... Hence, rejoice with happy hearts! It is best to forget: heedlessness is happiness! Humor your hearts as long as you live!
Copyright © 2024 Michael Burch. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs