Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Haiku Translations Ii
Haiku Translations II Illuminated by the harvest moon smoke is caught creeping across the water... Hattori Ransetsu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Fanning its tail flamboyantly with every excuse of a breeze, the peacock! Masaoki Shiki, loose translation by Michael R. Burch Waves row through the mists of the endless sea. Masaoki Shiki, loose translation by Michael R. Burch I hurl a firefly into the darkness and sense the enormity of night. —Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch As girls gather rice sprouts reflections of the rain ripple on the backs of their hats. —Kyoshi Takahama, loose translation by Michael R. Burch Unaware it protects the hilltop paddies, the scarecrow seems useless to itself. —Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Ebb-tide: everything we stoop to collect slips through our fingers ... —Chiyo-ni, loose translation/interpretation by Michael R. Burch Fading memories of summer holidays: the closet’s last floral skirt... —Michael R. Burch Scandalous tides, removing bikinis! —Michael R. Burch Haughty moon, when did I ever trouble you, insomnia’s co-conspirator! —Michael R. Burch Ascendance Transcendence by Michael R. Burch Breaching the summit I reach the horizon’s last rays. Moore or Less by Michael R. Burch for Richard Moore Less is more — in a dress, I suppose, and in intimate clothes like crotchless hose. But now Moore is less due to death’s subtraction and I must confess: I hate such redaction! no foothold by michael r. burch there is no hope; therefore i became invulnerable to love. now even god cannot move me: nothing to push or shove, no foothold. so let me live out my remaining days in clarity, mine being the only nativity, my death the final crucifixion and apocalypse, as far as the i can see ... The Red State Reaction by Michael R. Burch Where the hell are they hidin’ Sleepy Joe Biden? And how the hell can the bleep Do so much, in his SLEEP? Red State Reject by Michael R. Burch I once was a pessimist but now I’m more optimistic ever since I discovered my fears were unsupported by any statistic. Keywords/Tags: haiku, nature, moon, water, sea, night, rain, dark, memories, tides, insomnia
Copyright © 2025 Michael Burch. All Rights Reserved

Book: Radiant Verses: A Journey Through Inspiring Poetry