Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Lost: For the Children of the Holocaust
Lost for the children of the Holocaust and the Nakba by Michael R. Burch Something inescapable is lost— lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight, vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars immeasurable and void. Something uncapturable is gone— gone with the spent leaves and illuminations of autumn, scattered into a haze with the faint rustle of parched grass and remembrance. Something unforgettable is past— blown from a glimmer into nothingness, or less, which finality swept into a corner, where it lies in dust and cobwebs and silence. It was my honor and privilege to work with survivors of the Holocaust and Hiroshima on translations of their poems and accounts into English. What they have told us is unutterably sad, and saddest of all is hearing about the lives of children being full of horror and terror, only to be cut short. Unfortunately today Palestinian children in Gaza and the West Bank are experiencing something similar, a modern Trail of Tears. Keywords/Tags: Holocaust, Hiroshima, Nakba, Gaza, child, children, loss, lost, death, gone, vanished, invisible, dissolved, void, forgotten, nothing, nothingness, silence, farewell, elegy, eulogy, lament, sorrow, grief Death Fugue by Paul Celan loose translation/interpretation by Michael R. Burch Black milk of daybreak, we drink you come dusk; we drink you come midday, come morning, come night; we drink you and drink you. We’re digging a grave like a hole in the sky; there’s sufficient room to lie there. The man of the house plays with vipers; he writes in the Teutonic darkness, “Your golden hair Margarete...” He composes by starlight, whistles hounds to stand by, whistles Jews to dig graves, where together they’ll lie. He commands us to strike up bright tunes for the dance! Black milk of daybreak, we drink you come dusk; we drink you come dawn, come midday, come night; we drink you and drink you. The man of the house plays with serpents; he writes... he writes as the night falls, “Your golden hair Margarete... Your ashen hair Shulamith...” We are digging dark graves where there’s more room, on high. His screams, “Hey you, dig there!” and “Hey you, sing and dance!” He grabs his black nightstick, his eyes pallid blue, screaming, “Hey you?dig deeper! You others?sing, dance!” Black milk of daybreak, we drink you come dusk; we drink you come midday, come morning, come night; we drink you and drink you. The man of the house writes, “Your golden hair Margarete... Your ashen hair Shulamith...” as he cultivates snakes. He screams, “Play Death more sweetly! Death’s the master of Germany!” He cries, “Scrape those dark strings, soon like black smoke you’ll rise to your graves in the skies; there’s sufficient room for Jews there!” Black milk of daybreak, we drink you come midnight; we drink you come midday; Death’s the master of Germany! We drink you come dusk; we drink you and drink you... He’s a master of Death, his pale eyes deathly blue. He fires leaden slugs, his aim level and true. He writes as the night falls, “Your golden hair Margarete...” He unleashes his hounds, grants us graves in the skies. He plays with his serpents; Death’s the master of Germany... “Your golden hair Margarete... your ashen hair Shulamith...” O, Little Root of a Dream by Paul Celan loose translation/interpretation by Michael R. Burch O, little root of a dream you enmire me here; I’m undermined by blood? made invisible, death's possession. Touch the curve of my face, that there may yet be an earthly language of ardor, that someone else’s eyes may somehow still see me, though I’m blind, here where you deny me voice. You Were My Death by Paul Celan loose translation/interpretation by Michael R. Burch You were my death; I could hold you when everything abandoned me? even breath.
Copyright © 2024 Michael Burch. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things