Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
A Short Transparent Frock: Sappho Translation
Sappho, fragment 155 loose translation by Michael R. Burch A short transparent frock? It's just my luck your lips were made to mock! NOTE: This is a translation/interpretation of an epigram by the legendary Sappho of Lesbos. Pollux wrote: "Sappho used the word beudos [?e?d?s] for a woman's dress, a kimbericon, a kind of short transparent frock." Ode to Anactoria (I) Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31) loose translation/interpretation by Michael R. Burch How can I compete with that damned man who fancies himself one of the gods, impressing you with his 'eloquence' … when just the thought of sitting in your radiant presence, of hearing your lovely voice and lively laughter, sets my heart hammering at my breast? Hell, when I catch just a quick glimpse of you, I'm left speechless, tongue-tied, and immediately a blush like a delicate flame reddens my skin. Then my vision dims with tears, my ears ring, I sweat profusely, and every muscle in my body trembles. When the blood finally settles, I grow paler than summer grass, till in my exhausted madness, I'm as limp as the dead. And yet I must risk all, being bereft without you... Ode to Anactoria (II) Sappho, fragment 31 (Lobel-Page 31 / Voigt 31) loose translation/interpretation by Michael R. Burch To me that boy seems blessed by the gods because he sits beside you, basking in your brilliant presence. My heart races at the sound of your voice! Your laughter? ?bright water, dislodging pebbles in a chaotic vortex. I can't catch my breath! My heart bucks in my ribs. I can't breathe. I can't speak. My breasts glow with intense heat; desire's blush-inducing fires redden my flesh. My ears seem hollow; they ring emptily. My tongue is broken and cleaves to its roof. I sweat profusely. I shiver. Suddenly, I grow pale and feel only a second short of dying. And yet I must endure, somehow, despite my poverty. Sappho, fragment 5 loose translation/interpretation by Michael R. Burch We're eclipsed here by your presence— you outshine all the ladies of Lydia as the bright-haloed moon outsplendors the stars. I suspect the fragment above is about Anactoria, since Sappho associates Anactoria with Lydia in fragment 16. Sappho, fragment 2 (Lobel-Page 2.1A) loose translation/interpretation by Michael R. Burch Leaving your heavenly summit, I submit to the mountain, then plummet. Sappho associates her lovers with higher elevations: the moon, stars, mountain peaks.
Copyright © 2024 Michael Burch. All Rights Reserved

Book: Reflection on the Important Things