Yamaguchi Seishi Haiku Translations

Yamaguchi Seishi haiku translations

Grasses wilt:
the braking locomotive
grinds to a halt.
? Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch

Ceaseless chaos?
ice floes clash
in the Soya straits.
? Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch

Once they’ve crossed the sea,
winter winds can never return.
? Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch
(Written in October 1944 as Kamikaze pilots were flying out to sea.)

Banish the snow
for the human torpedo
now lies exploded.
?Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch

The sky hangs low
over Karafuto,
as white as the spawning herring.
?Yamaguchi Seishi, loose translation by Michael R. Burch

Copyright © | Year Posted 2020



Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem. Negative comments will result your account being banned.

Please Login to post a comment

Be the first to comment on this poem. Encourage this poet.

Get a Premium Membership
Get more exposure for your poetry and more features with a Premium Membership.
Book: Reflection on the Important Things