Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Babij Yar
Vergossene Tränen, verloren, versickert in der Vergangenheit wie Frühlingsschnee im September Kein Grab, kein Stein, für die Erinnerung, ausgelöscht die Namen, unvergessen das Leid Die Birken im Wäldchen verschlucken sich an dem Licht, nur die Blätter verdecken die Sonne mit traurigen Augen Angst verbreitet sich stumm, der Abgrund wirkt endlos am Rand der Grube, nur stumpfe Augen, nur lautlos die Münder Die Schüsse verklingen im Tag, erbarmungslos, das höhnische Gelächter, aus grauen Uniformen ohne Gesicht. Kein Vogelgesang, kein Rauschen im Wald -------------------------------------------------- Poured tears, lost, deep into the past like spring snow in September No grave, no stone, for remembrance, extinguished the names unforgotten the grief The birches in the grove choked by the light, only the leaves cover the sun with sad eyes Fear spreads in silence, the abyss seems endless on the edge of the pit, only dull eyes, only silently mouths The shots die away in the day, mercilessly, the disdainful laughter, from gray uniforms without face. No bird's song, no rushing in the woods -------------------------------------------------- Lágrimas derrarmardas, perdidas, resumarn en el pasado como la nieve de primavera en septiembre Ninguna tumba, ni una piedra, por el recordatorio, borrado los nombres, inolvidado el sufrimiento Los abedules en el bosquito se tragaran en la luz sólo las hojas tapan el sol con sus ojos tristes El miedo está extendiendo en silencio, el abismo se ve infinito al borde del pozo, sólo ojos apagados, silencioso las bocas Los disparos se desvanecen en el día, sin descanso, la risa burlona de los uniformes grises sin rostro. No hay canto de pájaros, ni susurrar en el bosque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- In 1941, Babij Yar near the Russian town of Kiev was the year of death of over seventy thousand Jews, murdered by the Nazi unit of the SS. Jevgeni Jevtushenko, the great Russian poet's poem Babij Yar was published in the "Literaturnaja Gazeta" in 1961.
Copyright © 2024 Gert W. Knop. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs