Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
One Monsoon Eve
Come if you can one monsoon eve, All wet in rain one monsoon eve. Make boats— letters we failed to write, Let them float, feign this monsoon eve. Borrow fragrance from monsoon clay, Why waste in vain this monsoon eve. And if you sight a rainbow there, Bring too if can one monsoon eve. Rain that rains renders background score, You come, sing your sweet strains one eve. Fine if peacocks play the fifth note, Sans Megh’s domain what’s monsoon eve? Let monsoon rains drench all others, You come, drench me one monsoon eve. _______________________________________ Ghazal |02.06.2022| Poet’s Note: Monsoon is the time two lovers miss each other if separated. Peacocks call each other using the Fifth Note called Pancham. Monsoon melodies like Megh and Malhar sound more melodious and appealing in rainy season (ref, sixth couplet). This Ghazal was inspired by one in Gujarati by Bhagavatikumar Sharma. As we know, Ghazals cannot be translated. They have to be trans-created. This one keeps the central theme, but the lines have to be thought of anew.
Copyright © 2024 Aniruddha Pathak. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs