Greeting Card Maker | Poem Art Generator

Free online greeting card maker or poetry art generator. Create free custom printable greeting cards or art from photos and text online. Use PoetrySoup's free online software to make greeting cards from poems, quotes, or your own words. Generate memes, cards, or poetry art for any occasion; weddings, anniversaries, holidays, etc (See examples here). Make a card to show your loved one how special they are to you. Once you make a card, you can email it, download it, or share it with others on your favorite social network site like Facebook. Also, you can create shareable and downloadable cards from poetry on PoetrySoup. Use our poetry search engine to find the perfect poem, and then click the camera icon to create the card or art.



Enter Title (Not Required)

Enter Poem or Quote (Required)

Enter Author Name (Not Required)

Move Text:

Heading Text

       
Color:

Main/Poem Text

       
Color:
Background Position Alignment:
  | 
 

Upload Image: 
 


 
 10mb max file size

Use Internet Image:




Like: https://www.poetrysoup.com/images/ce_Finnaly_home_soare.jpg  
Layout:   
www.poetrysoup.com - Create a card from your words, quote, or poetry
Un Beso De Despedida
I just can’t leave without saying: at least bye for now or ‘till we meet again.’ a conventional phrase we always say to people we’ve met and cared for. In another country like in Italy, Ciao o arrivederci is a common cliché in Spanish they always say, ‘hasta luego’ and in my own language, ‘hanggang sa muli’ As Filipino myself it’s a lovely thing. to have that courtesy before leaving; it’s an important gesture, an ethical manner at least to show a smile or word of thanks. I remember where I was assigned before, working with immigrants like those Italians; some Hispanics, Maltese, Irish and Sri Lankans, it’s a universal thing to say bye for now. Then another mission assignment came to my life, that’s a tough one working at the borderline that’s between El Paso and a city in Chihuahua Ciudad Juárez, a place where I lived with Mexicans. While I study and work at the same time there’s an element of joy and compassion I saw how these people like Mexicans struggled to live and coped with life. I really enjoyed my relationship with them I even developed my own sense of freedom to be creative and compassionate to them A real commitment, like a song to my ears. But when that time came that I ought to leave them, I couldn’t say a word but just a sweet smile, they understood right away that I’d stay no longer in our Casa del Migrante, a place of hospitality. As I was leaving my mission to face another role in another context, place and working relationship, some close friends and faithful followers, organized a party with music and camaraderie. And I still remember how they spoke about me saying in a chorus of voices: ‘we’ll miss you,’ that’s a moving experience that even now I recall those mem’ries so precious to me that I cherish them all in my heart. It’s a memorable scenario, a moment of joy with a cadence of notes unfolding – un beso de despedida! though in a short period of time
Copyright © 2024 Mark Escobar. All Rights Reserved

Book: Shattered Sighs