Submit Your Poems
Get Your Premium Membership

See and share Beautiful Nature Photos and amazing photos of interesting places

Quote of the Day

Quote Left"The harder you work, the luckier you get."Quote Right

by Gary Player

  |  Comment

Epilogue, Translation of Paul Verlaine's poem: Epilogue

T Wignesan Avatar T Wignesan - LIFETIME Premium Member T Wignesan - Premium MemberPremium Member Send Soup Mail  Block poet from commenting on your poetry

Below is the poem entitled Epilogue, Translation of Paul Verlaine's poem: Epilogue which was written by poet T Wignesan. Please feel free to comment on this poem. However, please remember, PoetrySoup is a place of encouragement and growth.

Read Poems by T Wignesan

Best T Wignesan Poems

+ Fav Poet

Epilogue, Translation of Paul Verlaine's poem: Epilogue

Epilogue, Translation of Paul Verlaine’s poem : Epilogue

     By way of a Farewell to « personal » poetry. Paul Verlaine, March 1895

(Towards the end of his rather short and tumultuous life, Verlaine in this poem – after composing somewhat in the manner of his times by distilling his own expériences in rhymed and fixed stanzaic forms -  makes us believe wishes to put an end to his « personal » compositions. He died of pulmonary congestion on January 8, 1896. 
T. Wignesan) 

So, therefore, Farewell Dear me-Myself
That which decent people have held to blame.
The poor people ! Who put much love to flame
Remain much flattered (Lady, as when she loves herself !)

Farewell, Dear Me, joy and chagrin
Of which, it seems, I spoke of far too much
That no one wants more of : I have done with such.
From now on , I must my Self drown.

In the heart of hearts – how might one holler ?
Of Impersonal Art, and to take a dignified stand
That I assume a cold-blooded stance,
To celebrate you ! O ! Walhalla !

For, Buddha, to celebrate your rites
And your customs in all countries !
And as for those of my country, O ! Ssh !
Talk of your drawbacks and your merits.

And in breath-stopping plays
Amidst novels put together synthetic
Or, well, in the manner analytic,
Stretch myself out in stupefying tropes !

Farewell, Dear Me-Myself, out of work
I feel the numbness of the tomb already
Casting sneaky glances at us through beauty
On towards a project for unique-headed Art

Farewell ! Heart ! No need for more fare-thee-wells :
This’s a little like mud somewhat
Piled up on one’s austere Head – and over Art –
What with these « unresolved farewells ».

© T. Wignesan – Paris,  2013

Post Comments

Please Login to post a comment

A comment has not been posted for this poem. Be the first to comment.