Submit Your Poems
Get Your Premium Membership


Violence Mother Poems | Violence Poems About Mother

These Violence Mother poems are examples of Violence poems about Mother. These are the best examples of Violence Mother poems written by international PoetrySoup poets

If you don't find the poem you want here, try our incredible, super duper, all-knowing, advanced poem search engine.

Details | Elegy | |

ELEGY TO LOST CHILD

                                        Elegy to Child Lost


                                 Passion's love oft tempts despair
                                 Casts a prideful cosmic dare--
                                 Like Prizing Joy's most intimate caress
                                 Babe snug beneath a mother's breast

                                Senses at this time are keen
                                There's no secret kept between
                                Loving mother, wriggling babe--
                                Wanted , dreamed of, much delayed
                                But entwined twin was also loved--
                                Some say Nature's method proves
                                That one twin may give all to mate---
                                But this fatal sacrifice must decimate.

                                Only mother's eyes would feel babe's smiles--
                                or sense those legs that wandered miles
                                And daring feet that danced in tunes while
                                Arms swam in gentle Celtic croons.

                                When babe vanished--not  a sound.
                                Mother 's grief was not allowed.
                                Tempted so to trail behind
                                Escaping shattered troubled mind. 

                                Squelching sorrow's hungry arms
                                She Tried erase babe's fluttering charms
                                Never spoke of-- never mourned.
                                By her husband she was warned
                                Was best forget a child so early lost--
                                Funerals, gravestones--such a cost--

                                But the years have called babe near,
                                Mother's journal writ in tears:
                                'Please forgive my selfish heart.
                                Repressed from all --this tragic part
                                I felt your sacrificial act--
                                You left your cherished twin intact'.

                                There is no law of random acts
                                Doctors examine data facts
                                It may be --that in the womb
                                When both spring flowers cannot bloom
                                One bold twin refrains to eat
                                Compels the other to complete
                                Hardy growth that life requires---
                                Sparks survival's crucial hours.

                                Not an accident 'tis sure--
                                Boldest spirits blossom pure.


Victoria Anderson-Throop ©


Details | Marsiya | |

Peshawar Massacre by Terrorists killing 134 school children

In English

What sort of a mother am I
Who cannot even count 
the innumerable bullet wounds 
spread all over the delicate body
of her beloved child
However, day and night 
I keep   counting 
the myriad of  marks 
left by the terrorists'  bullets
on his school bag;
I will also keep counting 
the innumerable shot wounds 
that spread all over 
his blood-stained books and uniform as well
provided I have the luck 
to live until then.
(translation by mazHur Butt)

In Pushto

STA PA BADAN K DA GOLO NAKHO TA,
CHA HADO PRE NAKHODAM
CHE MA SHMARALLY KHO WAY
STA PA BASTA K DA GOLO NAKHY HUM KHEY DERY WAY
ZEH TOLA WRAZ YE SHMARAM
STA KITABUNO AU KAPO K NAKHY
HAGHA BA HUM SHMARAMA
KHO K JWANDAI PATY SHOM
( Pa 16,December da yo shaheed bachi da Mor sanda)
16 December ko shahadat pany waly aik Bachy ki Maan ka Nooha..

 ....HumayunHuma

In URDU 
Mein kesi maa'n hoo'n 
ke jissay 
goliyoan ke nishaan
jism nazuk per tere 
ay meri aankh ke taaray
gin-nay ka izn 
mila hee nahi 
haan magar shumaar karti hoon
subh o roz 
tere bastay pe lage 
golion ke ghaO  beshumaar 
tere kaproan aur kitaboan per bhi jo hein
zaalimoan kee golion ke beshumaar nishaan
tere pak khoon se labraiz
mein unhein bhi gin-na chahti hoon
aur gin hee loon gee unhein 
agar zindagi ne wafa kee.
Mein Ik maa'n hoon,

(translation by mazhar butt)


Details | Ballad | |

I want to write


I want to write
This time of that cold night
when I heard my mother cry
When I saw her lie
Flat on her belly
Her back bare and scaly
Her eyes swollen
Her right stolen
By one she called husband.

I saw the tears
I saw her fears
she sobbed between the whips
she tightly bit her lips
And tightened her hips
to swallow the pain
just for her stay.

I want to write
this time of that night
that night without stars
when I saw the scars
On her back
the scars stuck
made a permanent mark
on her back.

I want to write
I want to write
This time of my mother
write her as a victim
tortured by male chauvinism.
write her as a strong woman
Who challenged the stress of a man
Mama who raised us
built us
Made us.

so rise mama and shine
All will be fine
Mama rise and shine
All will be fine
RISE MAMA AND SHINE.
All will be fine.