Submit Your Poems
Get Your Premium Membership


Quote of the Day

Quote Left"The harder you work, the luckier you get."Quote Right

by Gary Player

  |  Comment

Patradoot or The Messenger 42/50

Ravindra K Kapoor Avatar Ravindra K Kapoor - Premium MemberPremium Member Send Soup Mail Go to Poets Blog Block poet from commenting on your poetry

Below is the poem entitled Patradoot or The Messenger 42/50 which was written by poet Ravindra K Kapoor. Please feel free to comment on this poem. However, please remember, PoetrySoup is a place of encouragement and growth.

Read Poems by Ravindra K Kapoor

Best Ravindra K Kapoor Poems

+ Fav Poet

Patradoot or The Messenger 42/50


Patradoot or The Messenger        42/50

English version by Ravindra K Kapoor 
Originally written in Hindi by my 
Late father Dr. Amar Nath Kapoor



You will find everything here,  disarranged and disturbed,
Like the shining less face of my sad beloved,    dear letter,
When you would reach along with her,             on her bed,
To take a rest,           in the sweet company of my beloved.

That tender girl with a loving heart,     looks after my  patents,
As if, they are her own real father and mother,    O dear letter,
Because of this great affection and  love in her heart for them,
They love my beloved, more than even their precious life, dear.

Suppressing her strong desires, to know more about me dear,
She would leave,        without enjoying your sweet company, 
As she would be serving my patents and her dear sweet child,
With same devotion, as she gives  to me,      when I am there,

Dear Letter, you will get rest and peace,  during the entire day,
While waiting for my beloved to get free from the day’s works,
You would recollect then,    the entire message I gave to  your,
For conveying it,       to my beloved wife,                  dear letter,

When she would retire from day’s long works and duties,       dear,
She would run hurriedly towards you,                         O dear letter, 
With tears of happiness in her eyes,   she would appear before you,
Adoring you  in her mind, since you have messages from her  love,

Ravindra
Kanpur India  31st Oct. 2010 				to continue in 43


Based on the true freedom struggle story of Dr. Amar Nath Kapoor

Protected as per Poetry Soup’s copy write protections 

Note:
If any reader who is not a member of Poetry soup
Has any question or queries, they can 
Send me an email on kapoor_skk@yahoo.com

Patradoot in Hindi was originally written by my late father 
Dr. Amar Nath Kapoor around 1932, who was a freedom fighter.

He wrote Patradoot in Hindi, when he was kept in Faizabad Jail for quite
a long time. The Epic was written as a gift for my mother and it was
sent to her secretly from Faizabad Jail. He was imprisoned
by the British, as he was fighting for India's freedom 
under the leadership of Mahatma Gandhi. He was imprisoned 
many times during 1920 to 1947. After India’s
independence as a true follower of Gandhi Dr. Amar Nath 
Kapoor left active politics and devoted rest of his life in 
writing easy mass literature and wrote many Dramas, 
Poetry books, epics. All his other literary 
works were mainly written from 1955 to 1990. 

Post Comments

Please Login to post a comment
  1. Date: 11/12/2010 10:42:00 PM
    Oh! how i miss the soup,, and reading your poetry Ravindra, back already. *p.s.* I posted a poem dedication, hope you can spy your name in there. (IT IS IN THERE)Thanks for all your comments always p.d.

  1. Date: 10/31/2010 7:18:00 AM
    Simply sweet and sensitive lines Ravinkdra.. a charming piece to read this Halloween Sunday ... gives true meaning to the message of love ... enjoyed my friend as u share these magnificent lines of your Father's creativity with us all..luv.

  1. Date: 10/31/2010 1:39:00 AM
    This Epic is in its final stage of conclusion, as only few more episodes are left. I am grateful to all my PS friends, who found it to be an interesting piece of literary work left by my late father. You have kept me apprised about its flow from the beginning until now. I hope to have your precious comments in the concluding parts of this unique literary work of my father, as after concluding it here and reediting it I shall be going for the printing of this book in Hindi/English Ravindra.