Get Your Premium Membership

Ich Weiss Schon, Was Du Meinst

Poet's Notes
(Show)

Become a Premium Member and post notes and photos about your poem like Gary Bateman.


Author's Notes: This poem, "Ich weiss schon, was du meinst," is the expression in the German language for "I do know what you mean." I used this particular expression from the German as stylistic technique for enhancing the lead-off and ultimate message of this free verse poem. I just happen to be the kind of poet who believes in the use of certain words, phrases, or aphorisms, at times, from a foreign language in some poems and themes I undertake -- depending on the subject -- in order to enliven and maximize the quality and aura of the English words used in some poems to better convey the theme and message of them to the reader. I guess in this sense, I harken back to the days of the likes of Eliot, Pound, Keats, Shelley, Heine, and others who understood the power and evocative force of foreign words or expressions in some of their greatest works. The theme I touch on in this particular write concerns the quintessential importance that "Love," "Fire," and "Passion" play as base force elements and emotions which in any relationship can be variable, but at the same time, are paramount in strengthening the surety and quality of commitment between two people in love. In my view, this is what enables successful relationships to ultimately stand the test of time. Nothing will ever be perfect in this life, but this is something that gives all of us as human beings a better notion to strive for. This is my message here with this particular write. (Now, you know what I mean!! or Jetzt, Sie wissen schon, was ich meine!!) (Gary Bateman - November 8, 2015) (Free Verse)

Categories:  allegory, emotions, feelings, god, love, passion, and romance.   

Ich weiss schon, was du meinst I do know what you mean! Trust me my dearest love—I do! Whether I say this in German or in English, my thought and intention with this are the same! Since we first met years ago the love, fire, and passion in my heart and soul for you have never ceased or abated—and they shall never do so! And the compelling force and the palpable feeling created by the alchemic nature of our relationship, shall be with us always in this world my dearest love. I say this even until it’s time for us to shake off this mortal coil of ours! Yet, I say even beyond this mortal plane, the love and the feeling we share shall find their rightful place at the center of our respective souls, as we gain our entrance into God’s Kingdom in all of His Divine light, love, glory, and eternal harmony! Worse it could be though, but I dare not ever think of this, for I believe in the depth of our love, the strength of our sacred convictions, and the power of our emotions—all of which shall stand the ultimate test of time and the surety of our commitment! And so my love, I say be not ever afraid—for I shall be with you in your moments of joy, happiness, sadness, fear, rejection, illness, and celebration. That’s the joyous bond we both eternally share in God’s very eyes! Life can be great, it can be glorious, it can be challenging; and it can be unfair, and it can be wicked for sure—given the unfortunate ways and foibles of human nature! Even with all of this said and done—this shall never, ever alter the love, fire, and passion I have for you in my heart and possess in my soul my dearest love! And so my dearest love . . . I do know what you mean! Ich weiss schon, was du meinst! Gary Bateman, Copyright © All Rights Reserved, November 8, 2015 (Free Verse)

Copyright © | Year Posted 2015




Post Comments

Poetrysoup is an environment of encouragement and growth so only provide specific positive comments that indicate what you appreciate about the poem.

Please Login to post a comment

Date: 11/9/2015 3:26:00 AM
Ich weiss auch schon, was du meinst , mein guter freund, Gary. Es ist wunderbar! A hymn to the eternal love written with tenderness and sincerity of a romantic heart. A seven!
Login to Reply
Bateman Avatar
Gary Bateman
Date: 11/11/2015 8:46:00 AM
Das freut mich immer so Herr Professor!! Ich finde das auch so!! Ich bedanke mich . . . . Glad you liked this one Demetrios, and thanks for the "Seven." Cheers and Best, Gary
Date: 11/9/2015 2:19:00 AM
I so very say the same thing as Silent One said below, your well gifted penmanship really astounds me beyond extra measure. Really enjoyed your passionate love you share with you beloved.. Blessed is he whom loves with a beautiful heart... Cheers from Theresa
Login to Reply
Bateman Avatar
Gary Bateman
Date: 11/11/2015 8:43:00 AM
Hello Dear Theresa!! I've been away here for a couple of days and I'm now trying to get caught up. Thanks as always for your wonderful comments!! Your last sentence is quite wonderful. (It has such deep poetic meaning. Did someone say this actual statement before, or is it your invention?? I must remember it. It's given me actually an idea for a poem.) So see . . . you do have influence on me with your comments (HA!! HA!!) Best Always, Gary
Date: 11/9/2015 1:08:00 AM
Wow! What a lovely and beautiful write. Sincerely Gary this is immense excellent, penned with passion of love. Brilliant one..........A.M.
Login to Reply
Bateman Avatar
Gary Bateman
Date: 11/11/2015 8:34:00 AM
Thanks AM!! I'm very pleased you liked this romantic write. Cheers and Best, Gary
Date: 11/8/2015 4:40:00 PM
Gary, oh how loving and romantic, there is a lucky lady to have this beautiful poem written for her, love it 7 and I tried doing that once putting my title in French and even parts of my poem, cannot think of the name right at the moment but will look for it ~
Login to Reply
La France Avatar
Constance La France
Date: 11/8/2015 7:36:00 PM
How could she not love it !!
Bateman Avatar
Gary Bateman
Date: 11/8/2015 4:47:00 PM
Hello Broken Wings!! Thanks so much for your gracious words here and for the "Seven." (If you find the poem you mention with the title in French, I would be very happy to have the opportunity to read it.) And, by the way, I did actually write my poem here for my wife, Ingrid, who just happens to be German. She really liked it here and thought the technique I employed with lead-in statement in German was quite novel!! Cheers and Best Always, Gary

Book: Reflection on the Important Things