Login
|
Join PoetrySoup
Home
Submit Poems
Login
Sign Up
Member Home
My Poems
My Quotes
My Profile & Settings
My Inboxes
My Outboxes
Soup Mail
Contest Results/Status
Contests
Poems
Poets
Famous Poems
Famous Poets
Dictionary
Types of Poems
Quotes
Short Stories
Articles
Forum
Blogs
Poem of the Day
New Poems
Resources
Syllable Counter
Anthology
Grammar Check
Greeting Card Maker
Classifieds
Member Area
Member Home
My Profile and Settings
My Poems
My Quotes
My Short Stories
My Articles
My Comments Inboxes
My Comments Outboxes
Soup Mail
Poetry Contests
Contest Results/Status
Followers
Poems of Poets I Follow
Friend Builder
Soup Social
Poetry Forum
New/Upcoming Features
The Wall
Soup Facebook Page
Who is Online
Link to Us
Member Poems
Poems - Top 100 New
Poems - Top 100 All-Time
Poems - Best
Poems - by Topic
Poems - New (All)
Poems - New (PM)
Poems - New by Poet
Poems - Random
Poems - Read
Poems - Unread
Member Poets
Poets - Best New
Poets - New
Poets - Top 100 Most Poems
Poets - Top 100 Most Poems Recent
Poets - Top 100 Community
Poets - Top 100 Contest
Famous Poems
Famous Poems - African American
Famous Poems - Best
Famous Poems - Classical
Famous Poems - English
Famous Poems - Haiku
Famous Poems - Love
Famous Poems - Short
Famous Poems - Top 100
Famous Poets
Famous Poets - Living
Famous Poets - Most Popular
Famous Poets - Top 100
Famous Poets - Best
Famous Poets - Women
Famous Poets - African American
Famous Poets - Beat
Famous Poets - Cinquain
Famous Poets - Classical
Famous Poets - English
Famous Poets - Haiku
Famous Poets - Hindi
Famous Poets - Jewish
Famous Poets - Love
Famous Poets - Metaphysical
Famous Poets - Modern
Famous Poets - Punjabi
Famous Poets - Romantic
Famous Poets - Spanish
Famous Poets - Suicidal
Famous Poets - Urdu
Famous Poets - War
Poetry Resources
Anagrams
Bible
Book Store
Character Counter
Cliché Finder
Poetry Clichés
Common Words
Copyright Information
Grammar
Grammar Checker
Homonym
Homophones
How to Write a Poem
Lyrics
Love Poem Generator
New Poetic Forms
Plagiarism Checker
Poetics
Poetry Art
Publishing
Random Word Generator
Spell Checker
Store
What is Good Poetry?
Word Counter
Email Poem
Your IP Address: 3.141.202.187
Your Email Address:
Required
Email Address Not Valid.
To Email Address:
Email Address Not Valid.
Required
Subject
Required
Personal Note:
Poem Title:
Poem
The Question, Translation of Carlos Bousono’s poem : La Cuestion « …Oh ! God, Oh ! Centre »* for Vicente Puchol (* Note by the editor, Alejandro D. Amusco, attesting that the above quotation was not included in Bousono’s Antologia poética, 1976, and on the « mysterious Centre » on which the poem is a cogitation. T. Wignesan) Yes, we know it : would you like to find the secret precinct, the invulnerable enclosed sanctum, to enter through any hole into the incredible spectacle, to penetrate the labyrinth and find the powerful Centre. As if a thief could rob the totality of light to find, as I say, the powerful Centre, the absolute Centre, the immobile Centre of the tempest which moves by itself, a Centre where nothing is found to budge, where everything is absorbed into itself, like love, containing itself in itself, not on its periphery, but fully wrapped in its contents, overflowing like the apparition of a card in the suit of Spanish cards, like an enormous cup of manifestation which augments, like a wave which continues to mount higher and higher and beyond its highest limits, farther yet than possibility’s horizons ; and keeps growing afterwards, going on for days, and the spectacle of its extermination – the hideous knowledge and the joy of recognising its loss ; and which continues growing for an immemorial duration in the direction of its own centre : terrible, like a persistent cascade pouring down its interior, a flooding within the experience of feeling well in one’s being, an existential waterfall without end which retracts - having stopped flowing – inwards into its own Centre. Ai ! The crucial question is therefore to enter the labyrinth, The big question comes down to making the move. Be warned that it is only an act of penetration, a simple act of transfer ; it would suffice to make a gesture with an idea that brings joy, perchance it might suffice just to find water in the barn or a path in the woods, or in the woods to fall upon an exit through the hole (where we came in), to proffer with the key to the enigma the solution of the charade, and discover the other side of the abysm, the reversal of the plot, before the roof deteriorates under probing fingers… © T. Wignesan – Paris, 2013
CAPTCHA Preview
Type the characters you see in the picture
Required